(5-Methoxy-E-3-pentenyl)lithium (1), which may be prepared in virtually quantitative yield from the corresponding iodide by low-temperature lithium-iodine exchange, cyclizes with expulsion of the allylic methoxy on warming in the presence of TMEDA to afford vinylcyclopropane in 88 % yield. (C) 1997 Elsevier Science Ltd.
(5-甲氧基-E-3-
戊烯基)
锂 (1) 可通过低温
锂碘交换法从相应的
碘化物制备,产率几乎为定量。在TME
DA存在下加热升温时,该物质会发生环化反应,排出烯丙位甲氧基,生成
乙烯环丙烷,产率88%。©1997 Elsevier Science Ltd.
步骤分解:
1. **理解原文内容**:原文描述了一种
化学反应,涉及(5-甲氧基-E-3-
戊烯基)
锂的合成及其后续反应生成
乙烯环丙烷的过程。
2. **识别关键术语**:需准确翻译的专业术语包括“(5-Methoxy-E-3-pentenyl)lithium”、“iodide”、“lithium-iodine exchange”、“TME
DA”、“vinylcyclopropane”等。
3. **翻译
化学名称**:将复杂的
化学物质名称准确转化为中文,例如“methoxy”译为“甲氧基”,“pentenyl”译为“
戊烯基”。
4. **处理反应条件和结果**:描述反应过程中温度、催化剂、产率等条件,确保术语准确,如“low-temperature”译为“低温”,“TME
DA”译为“六甲基双能胺”。
5. **核对版权信息**:原文末尾的版权信息需精确翻译,且格式符合中文排版习惯。
6. **确保语言流畅和专业性**:在翻译过程中,保持句子结构的通顺和逻辑清晰,确保专业读者能够准确理解内容。
7. **校对翻译稿**:完成翻译后,仔细检查术语准确性、句子流畅性,确保翻译结果忠实于原文,具有专业性和可读性。