毒理性
美国食品药品监督管理局(FDA)确定,在批准的新药申请(NDA)条件下制造的500毫克普鲁士蓝胶囊,可用于治疗已知或疑似内部放射性铯、放射性铊或非放射性铊污染的安全有效。普鲁士蓝可用于治疗因常规意外中毒或与恐怖事件相关的污染。普鲁士蓝通过在小肠中捕获铊和铯,使它们随粪便排出体外,而不是被重新吸收。如果人们暴露于放射性铯、放射性铊或非放射性铊,服用普鲁士蓝可能会降低因辐射或中毒导致死亡和严重疾病的风险。应在暴露后尽快服用普鲁士蓝。然而,即使治疗不能立即开始,也应在一得到普鲁士蓝时就给予患者,因为即使在暴露后经过一段时间,它仍然有效。
The FDA has determined that the 500 mg Prussian blue capsules, when manufactured under the conditions of an approved New Drug Application (NDA), can be found safe and effective for the treatment of known or suspected internal contamination with radioactive cesium, radioactive thallium, or non-radioactive thallium. Prussian blue can be used to treat contamination that may occur as a result of a routine accidental poisoning, as well as contamination associated with a terrorist event. Prussian blue works by trapping thallium and cesium in the intestine, so that they can be passed out of the body in the stool rather than be re-absorbed. If persons are exposed to radioactive cesium, radioactive thallium, or non-radioactive thallium, taking Prussian blue may reduce the risk of death and major illness from radiation or poisoning. Prussian blue should be taken as soon as possible after exposure. However, even when treatment cannot be started right away, patients should be given Prussian blue as soon as it becomes available because it is still effective even after time has elapsed since exposure.
来源:Hazardous Substances Data Bank (HSDB)