摩熵化学
数据库官网
小程序
打开微信扫一扫
首页 分子通 化学资讯 化学百科 反应查询 关于我们
请输入关键词

1-(3-Ethyl-1-benzofuran-7-yl)piperazine

中文名称
——
中文别名
——
英文名称
1-(3-Ethyl-1-benzofuran-7-yl)piperazine
英文别名
——
1-(3-Ethyl-1-benzofuran-7-yl)piperazine化学式
CAS
——
化学式
C14H18N2O
mdl
——
分子量
230.31
InChiKey
LGYDSLHEJHGMOA-UHFFFAOYSA-N
BEILSTEIN
——
EINECS
——
  • 物化性质
  • 计算性质
  • ADMET
  • 安全信息
  • SDS
  • 制备方法与用途
  • 上下游信息
  • 反应信息
  • 文献信息
  • 表征谱图
  • 同类化合物
  • 相关功能分类
  • 相关结构分类

计算性质

  • 辛醇/水分配系数(LogP):
    2.6
  • 重原子数:
    17
  • 可旋转键数:
    2
  • 环数:
    3.0
  • sp3杂化的碳原子比例:
    0.43
  • 拓扑面积:
    28.4
  • 氢给体数:
    1
  • 氢受体数:
    3

文献信息

  • [DE] 7-PHENYLAMINO-4-CHINOLON-3-CARBONSÄURE-DERIVATE, VERFAHREN ZU IHRER HERSTELLUNG UND IHRE VERWENDUNG ALS ARZNEIMITTEL<br/>[EN] 7-PHENYLAMINO-4-QUINOLONE-3-CARBOXYLIC ACID DERIVATIVES, METHODS FOR PRODUCTION AND USE THEREOF AS MEDICAMENTS<br/>[FR] DERIVES D'ACIDE 7-PHENYLAMINO-4-QUINOLONE-3-CARBOXYLIQUE, LEUR PROCEDE DE PRODUCTION ET LEUR UTILISATION COMME MEDICAMENTS
    申请人:AVENTIS PHARMA GMBH
    公开号:WO2005073229A1
    公开(公告)日:2005-08-11
    Die Erfindung betrifft 7-Phenylamino-4-chinolon-3-carbonsäure-Derivate sowie deren physiologisch verträgliche Salze und physiologisch funktionelle Derivate. Die Erfindung betrifft Verbindungen der Formel (I), worin die Reste die angegebenen Bedeutungen haben, sowie deren physiologisch verträgliche Salze. Die Verbindungen eignen sich z.B. als Medikamente zur Prävention und Behandlung von Diabetes Typ 2.
    本发明涉及7-苯基-4-喹诺酮-3-碳酸酯衍生物以及它们的生理耐受盐和生理功能衍生物。本发明涉及公式(I)的化合物,其中基团具有所给定的含义,以及它们的生理耐受盐。这些化合物适合作为药物用于预防和治疗2型糖尿病。
  • [DE] INDAZOLDERIVATE ALS INHIBITOREN DER HORMON SENSITIVEN LIPASE<br/>[EN] INDAZOLE DERIVATIVES AS INHIBITORS OF HORMONE-SENSITIVE LIPASES<br/>[FR] DERIVES D'INDAZOLE UTILISES COMME INHIBITEURS DE LA LIPASE HORMONO-SENSIBLE
    申请人:AVENTIS PHARMA GMBH
    公开号:WO2005073199A1
    公开(公告)日:2005-08-11
    Die vorliegende Erfindung betrifft Indazolderivate der allgemeinen Formeln (I) oder (II) mit den in der Beschreibung angegebenen Bedeutungen, deren pharmazeutisch anwendbare Salze und deren Verwendung als Arzneistoffe.
    本发明涉及一般式(I)或(II)的吲哚生物,其具有描述中所指定的含义,其药用可用盐以及它们作为药物的用途。
  • [DE] NEUE BICYCLISCHE INHIBITOREN DER HORMON SENSITIVEN LIPASE<br/>[EN] NOVEL BICYCLIC INHIBITORS OF HORMONE SENSITIVE LIPASE<br/>[FR] INHIBITEURS BICYCLIQUES DE LA LIPASE HORMONO-SENSIBLE
    申请人:AVENTIS PHARMA GMBH
    公开号:WO2004035550A1
    公开(公告)日:2004-04-29
    Es werden Benzotriazole der allgemeinen Formel (I) beschrieben, worin R1 bis R8 die genannten Bedeutungen haben sowie Verfahren zu deren Herstellung. Die Verbindungen zeigen eine hemmende Wirkung an der hormon sensitiven Lipase.
    通用公式(I)描述了苯并三唑,其中R1至R8具有所述的含义,以及其制备方法。这些化合物显示对激素敏感脂肪酶的抑制作用。
  • [DE] CARBONYLAMINO-SUBSTITUIERTE ACYL-PHENYL-HARNSTOFFDERIVATE, VERFAHREN ZU DEREN HERSTELLUNG UND DEREN VERWENDUNG<br/>[EN] CARBONYL-AMINO SUBSTITUTED ACYL PHENYL UREA DERIVATIVES, METHOD FOR THE PRODUCTION AND USE THEREOF<br/>[FR] DERIVES D'ACYLPHENYLUREE SUBSTITUES PAR CARBONYLAMINO, PROCEDE DE PRODUCTION ET UTILISATION DE CES COMPOSES
    申请人:AVENTIS PHARMA GMBH
    公开号:WO2004065356A1
    公开(公告)日:2004-08-05
    Die Erfindung betrifft Verbidungen der Formel (I), worin die Reste die angegebenen Bedeutungen haben, sowie deren physiologisch verträgliche Salze. Die Verbindungen eignen sich z.B. als Medikamenten zur Prävention und Behandlung von Diabetes Typ 2.
    这项发明涉及公式(I)的化合物,其中残基具有所述的含义,以及其生理相容盐。这些化合物可用作预防和治疗2型糖尿病的药物。
  • [DE] HARNSTOFF- UND URETHAN-SUBSTITUIERTE ACYLHARNSTOFFE, VERFAHREN ZU DEREN HERSTELLUNG UND DEREN VERWENDUNG ALS ARZNEIMITTEL<br/>[EN] UREA-SUBSTITUTED AND URETHANE-SUBSTITUTED ACYLUREAS, METHODS FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE AS MEDICAMENTS<br/>[FR] ACYLUREES SUBSTITUEES PAR UREE ET URETHANE, PROCEDES PERMETTANT DE LES PRODUIRE ET LEUR UTILISATION COMME MEDICAMENTS
    申请人:AVENTIS PHARMA GMBH
    公开号:WO2004007437A1
    公开(公告)日:2004-01-22
    Die Erfindung betrifft Harnstoff- und Urethan-substituierte Acylharnstoffe sowie deren physiologisch verträgliche Salze und physiologisch funktionellen Derivate. Die Erfindung betrifft daher Verbindungen der Formel (I), worin die Reste die angegebenen Bedeutungen haben, sowie deren physiologisch verträglichen Salze und Verfahren zu deren Herstellung. Die Verbindungen eignen sich z.B. als Antidiabetika.
    这项发明涉及尿素基取代的酰基尿素,以及其生理相容盐和生理功能衍生物。因此,该发明涉及具有如下所示的结构的化合物(I),其中残基具有所述的含义,以及其生理相容盐和制备方法。这些化合物可用作抗糖尿病药物。
查看更多